Intensificación de la conciencia de comunicación intercultural en la interpretación de español
Xin Wang
Longxiang Li
Volumen: 14
Número: 4
Recepción: 14/05/2022 Aprobado: 04/09/2022
palabras de saludo en la vida cotidiana, expresando preferencias, invitaciones,
reconocimientos, disculpas, lenguaje de tabú y lenguajes de gestos corporales,
etc.
• En tercer lugar, en el proceso de formación de la interpretación, los intérpretes
deben aprender diferentes conocimientos culturales, y mejorar su comprensión
de la cultura extranjera a través de un gran número de obras literarias, tales
como la lectura y enriquecer conocimientos enciclopédicos, así como
periódicos y revistas extranjeras, eventos de noticias, y novelas extranjeras.
Porque el contenido cultural es a la vez amplio y complejo, se extiende a todos
los aspectos de la vida, con el fin de aprender el conocimiento de la
comunicación lingüística con eficacia, los intérpretes deben llevar a cabo una
gran cantidad de lecturas para la acumulación de conocimientos culturales.
Noticias periodísticas, revisiones de actualidad, artículos españoles
descargados en línea, todo tipo de obras maestras literarias son una manera
efectiva de mejorar la comprensión de la cultura occidental, pero también una
manera eficaz de entender los asuntos actuales y la política. hay que prestar
atención a los principales periódicos y medios de comunicación en Europa y los
Estados Unidos, preocuparse por los aspectos más destacados de la política,
desarrollar la lectura diaria de los periódicos, escuchar los hábitos de las
noticias. La acumulación diaria proporcionará un salto cualitativo, tanto a nivel
lingüístico como a nivel cultural.
Al mismo tiempo, también puede ser a través de la internet, viendo películas
extranjeras originales, telenovelas y así sucesivamente para entender las
costumbres occidentales. Comunicarse activamente con personas de
diferentes culturas, y tener las condiciones para experimentarlo en persona y
profundizar su comprensión de las diferentes culturas.
• También debemos ampliar conocimientos de la cultura China. En esta era de
información, como intérprete entre el chino y el español, no sólo para aprender
la larga historia de China de la cultura tradicional sobresaliente, los clásicos, así
como las costumbres y demás, sino también para mantenerse al ritmo de los
tiempos, entender las condiciones nacionales y la cultura moderna de China.
• Por último, la forma más efectiva de desarrollar la capacidad de comunicación
intercultural de los intérpretes en el trabajo de interpretación es comparar el
método de análisis, averiguar las diferencias específicas de las diferentes
culturas, comparando las características culturales de varios países, con el fin
de mejorar la sensibilidad de los intérpretes de español a las diferentes culturas
y mejorar la capacidad de comunicación intercultural.
Página 354